チームラボはなぜ人気? 体験700万人突破の「未来の遊園地」
「チームラボ 学ぶ!未来の遊園地」(以下、未来の遊園地)は、2018年8月、全世界の入場者数が700万人を突破した。この展示は、チームラボが「共創(共同的な創造性)」を育むことを目的に展開しているもの。13年、沖縄のデパートリウボウで開催されて以来、160カ所以上で展示してきた。日本国内にとどまらず、オーストラリア、ハンガリー、南アフリカまで巡回している。(Excerpt from the text)
「チームラボ 学ぶ!未来の遊園地」(以下、未来の遊園地)は、2018年8月、全世界の入場者数が700万人を突破した。この展示は、チームラボが「共創(共同的な創造性)」を育むことを目的に展開しているもの。13年、沖縄のデパートリウボウで開催されて以来、160カ所以上で展示してきた。日本国内にとどまらず、オーストラリア、ハンガリー、南アフリカまで巡回している。(Excerpt from the text)
Näyttelytilat ovat maan alla. Katon kummut muodostavat ulos uudenlaisen urbaanin maiseman.(Excerpt from the text)
Ei ole yhdentekevää, minkälainen avajaisnäyttely rakennetaan upouuteen taidemuseoon. Helsingin ydinkeskustaan Mannerheimintien ja Kampin kauppakeskuksen ja linja-autoaseman väliin torstaina avattava Amos Rex -museo avaa japanilaisen monialaisen taiteilijaryhmä TeamLabin digitaalisilla installaatioilla.(Excerpt from the text)
Archiviata definitivamente l’idea di un nuovo Guggenheim, fondi privati danno vita a uno spazio per l’arte contemporanea d’avanguardia progettato dallo studio di architetti JKMM. L’Amos Rex apre le porte al pubblico con una grande mostra immersiva dei teamLab. Ecco le immagini in anteprima…(Excerpt from the text)
A pink gecko scuttles across a psychedelic digital landscape, deftly navigating a tangled maze of drifting butterflies, waddling alligators, and a pair of pensive whales passing below. Stepping on any creature will result in its explosive demise, yet simply navigating the trippy environment renders such destruction inevitable. This sort of high-tech super-nature is par for the course in Japanese art collective teamLab’s immersive exhibitions but a first for Helsinki, Finland—and Amos Rex, the new art museum hosting the group’s first show in the Nordic region.(Excerpt from the text)
Japanese art collective TeamLab has created a site-specific digital installation of water moving towards a vortex, on the inside of a domed roof in the new Amos Rex museum in Helsinki.(Excerpt from the text)
In a vast expanse beneath the Finnish capital lies a soaring circus-top culture hub. Will the €50m Amos Rex art museum put the city at the forefront of Europe’s art scene?(Excerpt from the text)
夕涼みが楽しくなる夏の終わり。数多く存在する神社の中でもとくに長い歴史を誇り、世界遺産でもある下鴨神社とその前に広がる糺の森で、幻想的な光の祭が開催されます。手掛けるのはアート集団のチームラボ。京都を舞台に新たな伝統行事が誕生しようとしています。(Excerpt from the text)
Uusi Amos Rex taidemuseo avaa ovensa elokuun 30. päivänä. Avajaisnäyttelyn toteuttaa japanilainen teamLab-taitelijaryhmä, joka heijastaa Amos Rexin kupolimaisiin seiniin ja kattoihin digitaalisia installaatioita.(Excerpt from the text)
夕涼みが楽しくなる夏の終わり。数多く存在する神社の中でもとくに長い歴史を誇り、世界遺産でもある下鴨神社とその前に広がる糺の森で、幻想的な光の祭が開催されます。手掛けるのはアート集団のチームラボ。京都を舞台に新たな伝統行事が誕生しようとしています。(Excerpt from the text)