チームラボ✕森ビルのデジタルアートミュージアム、6月21日開業決定
森ビルとチームラボによる世界初のデジタルアートミュージアム「MORI Building DIGITAL ART MUSEUM: EPSON teamLab Borderless」(東京・青海)が2018年6月21日(木)に開業することが決定した。施設面積10,000平方メートルの巨大空間に、約50作品が展示される。(Excerpt from the text)
森ビルとチームラボによる世界初のデジタルアートミュージアム「MORI Building DIGITAL ART MUSEUM: EPSON teamLab Borderless」(東京・青海)が2018年6月21日(木)に開業することが決定した。施設面積10,000平方メートルの巨大空間に、約50作品が展示される。(Excerpt from the text)
チームラボと森ビルによる巨大デジタルアートミュージアム〈MORI Building DIGITAL ART MUSEUM: EPSON teamLab Borderless〉が、6月21日、東京・お台場にオープン。施設面積1万平米の巨大空間に、チームラボが手がけるさまざまな作品が登場する。(Excerpt from the text)
日仏友好160年を記念した日本文化芸術の祭典「ジャポニズム2018響きあう魂」のトップを飾るチームラボ。代表の猪子寿之氏に、パリの展覧会とお気に入りの場所について聞いた。(Excerpt from the text)
带着这样的疑问,5月6日,腾讯青腾汇全球私访第二季:“日本新文化探索”开启的第一天,《十三邀》节目主持人许知远、凯叔讲故事创始人王凯、知乎联合创始人张亮等29位青腾大学精英校友及文创先锋者来到了teamLab在东京一个还未对外开放的展馆,与teamLab创始人猪子寿之对话、交流。(Excerpt from the text)
THE WATERFALL appears to run down the wall of a room and across the floor, but the flow is an illusion – a digital exhibit at a new interactive museum in Tokyo.(Excerpt from the text)
新井 「大型連休も今日(6日)で最終日。 お子さんと一緒に、さまざまなアートに触れたという人もいらっしゃると思うんですが、今日ご紹介するのは、こちらです。」 花や光の球が映し出されたすべり台。 子どもが光の球にぶつかり、その球が当たると、花が次々と開きます。(Excerpt from the text)
Program name: NHKニュースおはよう日本 Broadcasting date: May 6, 2018
A cachoeira desce a toda velocidade por uma parede e inunda a sala. Trata-se, na realidade, de uma ilusão. Bem-vindo ao museu de Tóquio do coletivo japonês teamLab, conhecido por suas espetaculares exposições de arte digital.(Excerpt from the text)
知名的數位藝術創作團隊 teamLab,活躍於東京,雲集來自世界的頂尖設計師、電腦科學家、工程師和程式設計師,自稱「超級科技人」,多年來致力以數位科技探討存在於藝術作品之中的「界限」,2018年5月15日將在巴黎19區大公園「La Villette」展出最新的超大型數位藝術裝置展《teamLab: Au-delà des limites》。(Excerpt from the text)
Nouvelle expérience numérique à vivre. Le collectif TeamLab transforme la Grande Halle de la Villette en laboratoire visuel inédit, du 15 mai au 9 septembre 2018. Dans une immense salle de 2000m², on est emportés dans plusieurs univers enchantés, crées par les talentueux TeamLab. Plus qu'une exposition immersive, une claque visuelle à vivre !(Excerpt from the text)