The Yomiuri Shimbun 에 소개되었습니다. (Mar 1, 2016)
手描き魚泳ぐ 進化の水族館
水槽の中で海の生き物が泳いでいるように見える。でも、本物ではない。生き物のように映る正体は、訪れた人たちが描いた絵なのだ。(Excerpt from the text)
The Yomiuri Shimbun 에 소개되었습니다. (Mar 1, 2016)
水槽の中で海の生き物が泳いでいるように見える。でも、本物ではない。生き物のように映る正体は、訪れた人たちが描いた絵なのだ。(Excerpt from the text)
2015年ミラノ国際博覧会・日本公式参加記録에 소개되었습니다. (Mar ,2016)
多雨・多湿な気候で、急峻な土地に切り拓かれた日本の水田は、人の手を加えることで、豊かな植生と生物多様性を保持する国土を生み出してきた。(Excerpt from the text)
日本美術全集에 소개되었습니다. (Mar 1, 2016)
チームラボは2001年に創業された、プログラマー、エンジニア、数学者、建築家、CGアニメーター、ウェブ・デザイナー、グラフィック・デザイナー、絵師などによる専門家集団である。(Excerpt from thetext)
The Business Times에 소개되었습니다. (Feb 26, 2016)
Here's art everyone can like: high-tech,shimmering,wonder-filled worlds that take take you out of the present and into the realm of the fantasical. Blending art and science seamlessly, these large-scale installations are guaranteed to thrill the young.(Excerpt from the text)
MALAYSIA TATLER에 소개되었습니다. (Feb 25, 2016)
Fresh off the news of the return of the Electric Run, citizens in the region will now get a new visually stimulating experience at the ArtScience Museum, Marina Bay Sands.(本文抜粋)
BEAUTY & HEALTHCARE NEWS에 소개되었습니다. (Feb 24, 2016)
株式会社コーセー(東京都中央区)は、 透明感にみちた肌に導く多機能ジェル「雪肌精 ハーバル ジェル」の発売を記念して、 3月1日から6日まで六本木ヒルズ大屋根プラザで体験型イベント「雪肌精“ハーバルの泉” – ART by teamLab」を開催する。(Excerpt from the text)
dot.에 소개되었습니다. (Feb 24, 2016)
チームラボ、六本木ヒルズ大屋根プラザにて開催の「雪肌精“ハーバルの泉” - ART by teamLab」にて、「Flowers and People on the Water - Spring of Herbal Flowers」を展示。2016年3月1日~3月6日まで。(Excerpt from the text)
SPICE에 소개되었습니다. (2016年2月24日 )
2016年3月1日(火)から6日(日)の期間、六本木ヒルズ大屋根プラザにて、「雪肌精 ハーバル ジェル」の発売を記念し、ウルトラテクノロジスト集団であるチームラボとのコラボレーションによる『雪肌精“ハーバルの泉” – ART by teamLab』が開催される。(本文抜粋)
日経MJ에 소개되었습니다. (Feb 24, 2016)
1月下旬、パリで開かれた世界最大級のインテリア見本市の「メゾン・エ・オブジェ・パリ」。日本からの出展企業が一等地にブースを構え最新のデジタル技術を駆使した映像から職人技が光る伝統工芸まで、幅広い表現力で魅了した。(Excerpt from the text)
CULTURED에 소개되었습니다. (FEB/MARCH,2016)
In launching a program solely dedicated to art and technology, Pace Gallery breaks new ground yet again.(Excerpt from the text)