日東之光 ei에 소개되었습니다. (Oct, 2017)
個人の強みが最大限に発揮できるチームとは
個人の強みが最大限に発揮できるチームとは ウルトラテクノロジスト集団「チームラボ」。 500人ほどの規模になった現在も取締役以外の役職を置かず、作品のクオリティーを追求するために最適なチーム体制を実現しています。(Excerpt from the text)
日東之光 ei에 소개되었습니다. (Oct, 2017)
個人の強みが最大限に発揮できるチームとは ウルトラテクノロジスト集団「チームラボ」。 500人ほどの規模になった現在も取締役以外の役職を置かず、作品のクオリティーを追求するために最適なチーム体制を実現しています。(Excerpt from the text)
WIRED에 소개되었습니다. (Sep 29, 2017)
シンガポールは、21世紀の「万物の交差点」となり得るだろうか。貿易、交通、経済、情報産業など多領域で東南アジアのハブを担うこの都市国家では、アートとサイエンスの交差も進行中だ。都市とライフスタイルの未来を描く国際会議「Innovative City Forum 2017」のために来日予定のオナー・ハーガーに、彼女が率いるアートサイエンス・ミュージアムの活動や、同国内の動向について訊いた。(Excerpt from the text)
COBO에 소개되었습니다. (Sep 29, 2017)
Many people are hesitant about contemporary art, because art that emphasizes concept over form often does not possess the craftsmanship and beauty of classical art, and often leaves viewers scratching their heads. When we hold exhibitions, we are often asked, what value does contemporary art have? My answer is simple: contemporary art shows people the future.(Excerpt from the text)
新浪收藏에 소개되었습니다. (Sep 28, 2017)
“花舞印象 Art by teamLab”艺术感官餐厅于2017年9月30日空降深圳华侨城创意园绽放花园,这家兼具艺术美感与沉浸互动科技感,简单来说有以下几点让人叹为观止:(Excerpt from the text)
News Walker에 소개되었습니다. (Sep 27, 2017)
今年2月に豊後高田市内各所で撮影が行われた映画「ナミヤ雑貨店の奇蹟」(配給:株式会社 KADOKAWA/松竹株式会社)が、9月23日より全国の約340 館で公開中だ。今回ロケ地となった豊後高田市を人気観光スポットとともにご紹介!公開を記念したイベントも開催されるのでぜひ出かけてみよう。(Excerpt from the text)
朝日新聞에 소개되었습니다. (Sep 27, 2017)
夜の庭園に デジタルの花 武雄・御船山楽園「チームラボ」が作品展 武雄市の回遊式庭園「御船山楽園」で、夜間に開かれているアート展が人気だ(Excerpt from the text)
nippon.com에 소개되었습니다. (Sep 26, 2017)
パリのデザイン・インテリア見本市会場に出現した暗闇の空間。そこで体験したのは、インタラクティブなデジタルインスタレーション作品とお茶が融合する時間。その刹那(せつな)の美と味は、茶道や禅の世界への新しいアプローチともいえる。(Excerpt from the text)
朝日新聞에 소개되었습니다. (Sep 25, 2017)
佐賀県武雄市の回遊式庭園「御船山楽園」で、夜間に開かれているアート展が人気だ。デジタルアート作品などを手がけるクリエーター集団「チームラボ」(東京)が、庭園の自然を生かして映像作品を投影し、幻想的な雰囲気を醸し出している。(Excerpt from the text)
channel 24에 소개되었습니다. (Sep 23, 2017)
Cape Town - Interactive digital technology will breathe life into children’s drawings at the teamLab Future Park in the V&A Waterfront’s Watershed, from Saturday, 23 September to Wednesday, 31 January.(Excerpt from the text)
ANSA it Culture에 소개되었습니다. (Sep 23, 2017)
Pilastri storici del '900 come Calder, Tinguely, De Dominicis, famosi rappresentanti delle nuove generazioni quali Ernesto Neto, Leandro Erlich, Martin Creed raccontano con le loro opere il lato del gioco e del divertimento, da sempre presente nell'arte, in una grande mostra allestita da domani al 25 febbraio negli spazi cinquecenteschi del Chiostro del Bramante. Sculture, disegni, dipinti, installazioni anche di notevoli dimensioni (in tre casi appositamente realizzate per l'esposizione) dialogano con la classicita' delle architetture rinascimentali, proprio a ribadire una volta di piu' quanto il segno contemporaneo sia non solo accettabile, ma ovunque godibile.(Excerpt from the text)