CASA BRUTUS登載。(May 10, 2017)
汎用的な知のコンポーネントは、机の上では生まれない。
高度なテクノロジーを自在に使いこなし、アートとサイエンスの垣根を超えて活動する〈チームラボ〉。その代表の猪子寿之さんが、今回の佐藤オオキの対談相手だ。(Excerpt from the text)
CASA BRUTUS登載。(May 10, 2017)
高度なテクノロジーを自在に使いこなし、アートとサイエンスの垣根を超えて活動する〈チームラボ〉。その代表の猪子寿之さんが、今回の佐藤オオキの対談相手だ。(Excerpt from the text)
週刊ダイヤモンド登載。(May 13, 2017)
福岡空港国内線ターミナル内JALダイヤモンド・JGCプレミア専用保安検査場の2階エントランスに、"チームラボ"が制作した「空書と鶴 - 有明」が常設展示されている。(Excerpt from the text)
SAILING&TRAVEL登載。(May 10, 2017)
Mettiamo insieme le coordinate: L’ArtScience Museum del Marina Bay Sands di Singapore e teamLab, un collettivo giapponese che riunisce i professionisti della società digitale, artisti, programmatori, matematici, ingegneri, architetti, editori, che, dal 2011, stupisce con le sue meravigliose installazioni in tutto il mondo.(Excerpt from the text)
Harvard Business Review登載。(May 10, 2017)
世間を驚かす作品を発表し続ける、“ウルトラテクノロジスト集団”のチームラボ。その代表を務めるのは猪子寿之氏である。学生時代からアートに魅せられ、その力を信じ続ける同氏はいま、デジタルアーとを通じて何を達成したいのか。(Excerpt from the text)
straight登載。(May 10, 2017)
中村芙蓉が言葉の痕跡の背後にあるアイデアを説明するとき、話し言葉のような言葉を構想し、空気中に簡単に浮かべて、煙のように消えていくことが可能です。あるいは、おそらく、消えずに書面でしばらくの間保存してください。「私は言葉の使用理由トレースをタイトルには、私が口頭伝統と書き言葉との間の接続を作りたかったということです」と中村、MOAの学芸員、アジア氏は述べています。「アジアの書かれた多くの文化は、他の文章と同様に、口頭で伝承されています。あなたがイスラム教を考えるなら、クルアーンは最初に話されました。その後、メッセージを伝えるために言葉が書かれました。同様に、サンスクリット語も強い口頭伝統文化のものでした。(Excerpt from the text)
CASA BRUTUS登載。(May 10, 2017)
佐藤オオキがインタビュアーとなって、毎回、話題のクリエイターをゲストに招く集中連載。第2回は〈チームラボ〉代表の猪子寿之さんです。 汎用的な知のコンポーネントは、机の上では生まれない。(Excerpt from the text)
The MiceTimes of Asia登載。(May 6, 2017)
Japanese restaurant “lures” visitors stunning installations.Today, discerning visitors of restaurants will not surprise gourmet menu. So restaurateurs to attract customers, introducing unique technologies, based on the special effects.(Excerpt from the text)
CITIES & LIGHTING登載。(May, 2017)
An interactive light art installation, Crystal Universe by Japanese digital artists, TeamLab, has been making waves in Taipei, Taiwan this spring.(Excerpt from the text)
OCEAN IMAGINARIES登載。(May 5, 2017)
The Australia artist josh Wodak considers another problem brought about by anthropogenic global warming and melting sea ice: which is how these factors have triggered a rise in global sea levels.(Excerpt from the text)
新浪收藏登載。(May 3, 2017)
来源:深圳商报 [深圳商报讯](记者 祁琦)继巴黎、伦敦、东京、洛杉矶之后,国际文创界享有盛名的日本新媒体艺术创作团队teamLab将携巨型个展“舞动艺术展&未来游乐园”空降深圳,在欢乐海岸OTC创展中心为深圳市民带来声、光、电、影梦幻结合的沉浸式互动。记者从近日的新闻发布会上获悉,该科技艺术展将于7月1日至11月30日举行。(Excerpt from the text)